Модель этнического развития "плавильный котел" в американском обществе (58127)

Посмотреть архив целиком





















Модель "плавильный котел"


В 20-х годах ХХ столетия англоконформизм уступил место новой модели этнического развития "плавильного котла" или "плавильного тигля". В истории американской общественной мысли эта модель занимает особое место, ибо основной социальный идеал, который сводился к тому, что в подлинно свободном, демократическом обществе люди будут стремиться жить среди расово-этнических смешанных соседей, существовала в США долгое время." "Эта теория представляет собой вариант возникшей сразу после американской революции теории "амальгамации", т.е. свободного слияния представителей различных европейских народов и культур. "Плавильный котел" наряду с теорией англоконформизма составили теоретическое ядро классической школы этничности в Соединенных Штатах Америки. Как писал М.Гордон, "хотя англокон-формизм в различных своих проявлениях был преобладающей идеологией ассимиляции, в американской исторической практике существовала и конкурирующая модель с более общими и идеалистическими тонами, имевшая своих приверженцев с XVIII столетия, а затем и продолжателей".

Кстати, о термине. Он связан с названием пьесы британского журналиста и драматурга И. Зангуилла, который часто приезжал в США и знал жизнь этой страны. Суть пьесы "Плавильный котел" заключалась в том, что в Соединенных Штатах Америки происходило слияние различных народов и их национальных культур, в результате формировалась единая американская нация. Главный герой пьесы - молодой иммигрант из России Горас Элджер, глядя с корабля, прибывшего в порт Нью-Йорк, воскликнул: "Америка - это созданный богом величайший плавильный котел, в котором сплавляются все народы Европы... Немцы и французы, ирландцы и англичане, евреи и русские - все в этот тигль. Так господь создает нацию американцев".

И в будущем И. Зангуилл представлял Соединенные Штаты Америки неким гигантским "котлом", способным переварить и сделать гомогенной всю разноязычную и пеструю во многих отношениях массу пришлого населения. Американский исследователь Г.Морган констатировал в работе "Америка без этничности", что это "было надеждой для Америки, единственный путь превращения миллионов людей с различными жизненными установками, ценностями и образом жизни в гомогенную группу с целью мирного сосуществования вне зависимости от их истории".

Пьеса была поставлена на сцене Колумбийского театра в Вашингтоне в октябре 1908 г. и имела большой успех. Высокую оценку пьесе дал присутствовавший на спектакле президент Т.Рузвельт. Пьесу поддержал и один из политических деятелей того времени У.Брайан, которому понравилась мысль, высказанная И. Зангуиллом. Он, в частности, отметил: "Великими были грек, славянин, кельт, тевтонец и саксонец; но более великими по сравнению с ними являются американцы, сочетающие в себе достоинство каждого из них". После Вашингтона пьеса в течение 6 месяцев шла в Чикаго, 136 представлений было показано в Нью-Йорке. Ее ставили во многих городах страны, а в 1914 г. - в Лондоне. Как отмечалось в печати тех лет, автор "Плавильного котла" подчеркивал, что подлинный, настоящий американец должен быть американцем смешанного происхождения.

В то время, когда пьеса ставилась во многих театрах страны, в кругу общественности и специалистов остро дебатировался вопрос об иммиграции. В 1916 г. правительственным издательским учреждением был опубликован доклад специальной комиссии под председательством У.П.Диллингэма по вопросам иммиграции в количестве 42 томов. Центральная идея доклада состояла в том, что иммигранты из Южной и Восточной Европы угрожали американскому обществу и ядру американской нации, являясь источником преступности, различных заболеваний и социальных конфликтов. По поводу этого доклада ряд специалистов в области межэтнических отношений отмечали, "сорокадвухтомное издание, содержащее статистические данные, было собрано для доказательства недостойности иммигрантов из Южной и Восточной Европы стать амери-канцами". И. Зангуилл же уверял своих читателей в том, что прибытие "новых" иммигрантов не представляло не только угрозы, но и причин для беспокойства.

Несколько лет спустя "Литературный Дайджест" написал о Зангуилле следующее: "Он использовал фразу, которая надолго отложит ограничение иммиграции в Америку".

И хотя в научном мире не всем пришлась по душе концепция Зангуилла о смешанной американской нации (она активно отвергалась такими авторитетными учеными, как Е.Росс и Ф.Стаймер), эта теория нашла и многих почитателей. Например, в статье, опубликованной в одном из журналов под названием "Пьесы, заставляющие людей думать", была вынесена благодарность Зангуиллу за привлечение внимания к социальной проблеме, реально существовавшей в Америке, к вопросу об иммиграции. В статье, в частности, отмечалось: "Ни один здравомыслящий человек не будет отрицать, что социальное будущее страны зависит в основном от ответа на этот вопрос. Пьеса Зангуилла имела успех во многом из-за постановки проблемы".

Так или иначе, термин "плавильный котел" получил свое гражданство с 20-х годов ХХ в., обретая все большее распространение как в общественной жизни, так и научной. "Плавильным котлом" была названа одна из главных парадигм этнического развития США в ХХ веке. По словам американского исследователя А.Манна, "сама фраза "плавильный котел" стала национальным символом этого столетия". В соответствии с данной парадигмой, формирование американской национальной идентичности должно было идти по формуле "сплавления", "смешивания" всех народов, при этом предполагалось, как их культурное, так и биологическое смеше-ние. Сформулированная теоретическая концепция имела апологетический характер в том смысле, что она отрицала наличие каких бы то ни было конфликтов в обществе - социальных или этнических.

Вообще же явление этнического смешения выходцев из самых различных стран и народов было отмечено и зафиксировано в литературе еще в XVIII в. Так, Том Пейн в своем памфлете под названием "Общее чувство", написанном в 1776 г., отмечал, что "американцы - это не трансплантированные англичане. Они представляют собой смешение многих европейских народов, это - нация иммигрантов". Образ американского народа как единой нации, обладающей особой культурой и традициями, развивался литераторами, публицистами, поэтами, писателями и после Пейна. Идею Т.Пейна активно поддержал американский писатель французского происхождения Дж. Кревкер в "Письмах американского фермера", опубликованных в Европе еще в 1782 г., где он обратил внимание на то, что в Америке наблюдается такое смешение крови, какое нельзя найти ни в какой другой стране. Он, в частности, писал: "Здесь представители всех наций смешиваются в новую расу людей". И основной путь к этому он видел в межэтнических браках. "Кто он, Американец, этот новый человек? - задавался вопросом

Дж. Кревкер. - Он - не европеец или потомок европейца, следовательно, это странное смешение крови, которое вы не найдете ни в какой другой стране. Я могу указать вам на семью, где дед был англичанин, а его жена - датчанка, их сын женат на француженке, у них четверо сыновей, у которых жены - представительницы различных наций. Он - Американец...".

Процитированный отрывок - показатель традиционного подхода к рассмотрению проблемы американской нации. Хотя Кревкер не использовал термин "плавильный котел", он тем не менее говорил о представителях различных наций, сплавляющихся в процессе модернизации в новую общность людей и создающих новую американскую культуру. При этом, как отмечается в литературе, Кревкер и его последователи почти ничего не говорили о том, какие традиции, обычаи и привычки составят эту новую американскую культуру.

Миф американизации, созданный Кревкером, по мнению Г. Герстла, состоял из четырех основных положений: во-первых, европейские иммигранты хотели непременно расстаться с образом жизни Старого Света и стать американцами; во-вторых, американизация была быстрой и легкой, так как у иммигрантов не было значительных препятствий на ее пути; в-третьих, американизация "сплавляла" иммигрантов в единую расу, культуру, нацию, вне зависимости от пространства и времени; и в-четвертых, иммигранты воспринимали американизацию как освобождение от рабства, бедности и принуждения Старого Света.

Жизнь в дальнейшем показала насколько сложным оказался путь вживания иммигрантов в американское общество, а многие положения Кревкера не были реализованы на практике и оказались мифом. Тем не менее, оптимистическая и прогрессивная концепция "плавильного котла" находила своих сторонников и в XIX в. Так, она была поддержана одним из влиятельнейших интеллектуалов того времени, американцем английского происхождения Р. Эмерсоном. Большую популярность в конце XIX в. получило и четырехтомное издание Т.Рузвельта (в то время историка и писателя) под названием "Победа над Западом", где автор писал о границе, воспевал усиление американской мощи и колонизацию Запада, планировал использование силы вне континентальных границ США для расширения сферы их влияния. Книгой восхищались, на нее писали хвалебные отзывы ученые Гарварда. Как отметил Н.Глейзер в статье "Американская эпическая поэма: тогда и сейчас", напечатанной в журнале "Паблик Интерест" в 1998 г., при колонизации Запада Т.Рузвельт "возвеличивал роль только одного элемента американского населения, а именно, англоговорящих людей и не замечал другие, что, несомненно, свидетельствует об отсутствии политической корректности".


Случайные файлы

Файл
36973.rtf
4119-1.rtf
11824.rtf
59445.rtf
111653.doc




Чтобы не видеть здесь видео-рекламу достаточно стать зарегистрированным пользователем.
Чтобы не видеть никакую рекламу на сайте, нужно стать VIP-пользователем.
Это можно сделать совершенно бесплатно. Читайте подробности тут.