Трансформация фразеологизмов и детские тексты (42402)

Посмотреть архив целиком

Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

Институт филологии, массовой информации и психологии

Кафедра современного русского языка

Кафедра теории обучения русскому языку и педагогической риторики



Трансформация фразеологизмов и детские тексты

(лингвометодический аспект)


(дипломная работа)



Работа допущена к защите

«_____» _______________ 2005г.

Научные руководители

____________________________

____________________________

Зав. кафедрой________________

____________________________

Научные руководители:


Работа защищена

«_____»______________________ 2005г.

с оценкой «_______________________»

Председатель ГАК ________________

Члены ГАК ______________________

________________________________









Новосибирск 2005


Содержание


Введение…………………………………………………………...……..…

4

Глава 1. Теоретические вопросы фразеологических единиц

и их трансформации……………………………………………..………..


8

§1. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. Широкий

и узкий подход к выделению фразеологизмов…………………………..


8

§2. Границы вариантности фразеологизмов русского языка…………

16

§3. Понятие трансформации. Виды авторских преобразований фразеологических единиц………………………………………….………


20

§4. Явление дефразеологизации………………………………………....

29

Выводы………………………………………………………………......…

32

Глава 2. Трансформированные фразеологизмы на страницах газеты «Комсомольская правда» ………………………………………


35

§1. Публицистический стиль и его отражение в языке средств

массовой информации……………………………………………………..


35

§2. Роль трансформированных фразеологизмов в заголовках газет………………………………………………………………………….

37

§3. Основные особенности авторских преобразований

фразеологизмов (на материалах газеты «Комсомольская правда»)…...


41

§4. Этические границы трансформации фразеологических единиц

в публицистике……………………………………………………………


47

Выводы……………………………………………………………….…...

49

Глава 3. Методика изучения фразеологии в школе…………………

50

§1. Анализ действующих учебников и пособий по русскому языку………………………………………………………………………..


50

§2. Уровень знаний и умений учащихся по фразеологии (констатирующий эксперимент)……………………………………….…


73

§3. Опытное обучение ………………………………………………...…

79

§4. Контрольный срез…………..………………………………….……

Выводы…………………………………………………………….…

106

112

Заключение…………………………………………………….…

115

Библиографический список………..……………………………..

118

Приложения……………………………………………………………….

125



Введение


Фразеология – особый раздел лингвистической науки, отражающий богатство выразительных средств языка. Понимание устойчивых выражений, а также их правильное употребление в речи считаются одним из показателей совершенства речевого мастерства и высокого уровня языковой культуры. Отсюда вполне закономерен тот интерес, который проявляют исследователи к данной области.

В последнее время по фразеологии написано значительное количество работ, связанных с семантикой, структурой и составом фразеологизмов, а также особенностями их функционирования в речи. Наиболее ярко эти особенности проявляются в материалах публицистики. Тексты публицистического стиля отвечают духу времени, поэтому они в полном объеме отражают динамику языковых изменений.

Данная дипломная работа ориентирована на изучение трансформации фразеологических единиц в публицистике (на примере газеты «Комсомольская правда» (Новосибирск)), а также обучение учащихся VIII класса созданию собственных публицистических текстов с использованием трансформированных фразеологизмов. Работа выполнена в русле антропоцентрического подхода к проблеме интерпретации и трансформации фразеологических единиц.

Существует множество различных, порой противоположных, классификаций индивидуально-авторских преобразований фразеологизмов. «По вопросу включения индивидуально-авторских употреблений фразеологических единиц во фразеологический словарь до сих пор не сложилось единого мнения» [Абрамович 1964: 213]. Это обусловливает необходимость фиксации и последовательной систематизации трансформированных фразеологизмов. Лишь при таком подходе отражается реальная жизнь фразеологизма, его речевой потенциал и специфика употребления в конкретном языке.

Актуальность работы связана с тем, что исследование индивидуально-авторских преобразований фразеологических единиц необходимо для выявления особенностей их функционирования и тенденций развития. Фразеологизмы в разнообразном речевом применении дают объективное представление о фразеологической системе нашего языка. Индивидуально-авторское преобразование фразеологических единиц во многом опирается на структурно-семантические модели, свойственные конкретному языку. Описание трансформаций фразеологизмов имеет значение для выявления объективных закономерностей общеязыковой фразеологической системы. Многообразие взглядов на проблему и малоизученность вопроса обусловливают актуальность данного исследования.

Отметим, что школьники проявляют живой интерес к устойчивым сочетаниям слов, метким выражениям. Работа по фразеологии способствует развитию чувства языка, обогащает речь учащихся фразеологизмами, порождает их интерес как к истории языка, так и к современным трансформациям языковых средств. Изучение фразеологии открывает возможности для развития абстрактного мышления школьников и способствует совершенствованию их языковой компетенции.

Цель работы – на основе выявленных видов преобразований фразеологических единиц и особенностей употребления трансформированных фразеологизмов (на примере газеты «Комсомольская правда») разработать программу опытного обучения для VIII класса, ориентированную на создание собственных текстов с использованием в них трансформированных фразеологизмов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить лингвистическую и методическую литературу по данной проблеме.

2. Выявить трансформированные фразеологизмы и особенности их функционирования (на примере газеты «Комсомольская правда»).

3. В процессе констатирующего эксперимента установить уровень знаний и умений учащихся по фразеологии.

4. Разработать программу и методику экспериментального обучения.

5. Проверить предложенную методику и оценить ее перспективность.

Материалом исследования послужили 200 трансформированных фразеологических единиц, реализованных в материалах газеты «Комсомольская правда» (Новосибирск) за 2005 год.

Для решения поставленных задач с учетом специфики изучаемого вопроса использовались следующие методы исследования: изучение и теоретический анализ лингвистической и методической литературы по проблеме исследования, метод лингвистического описания, контекстный анализ, констатирующий эксперимент, опытное обучение, контрольный срез, анализ работ школьников.

Практическая значимость работы состоит в том, что:

1. Предложена научно обоснованная и экспериментально проверенная программа изучения особенностей трансформации фразеологизмов, что позволяет повысить уровень языковой компетенции учащихся восьмых классов.

2. Разработано содержание занятий в рамках учебной программы по русскому языку.

3. Отобран и подготовлен дидактический материал, который может быть использован в работе по изучению фразеологии в старших классах.

Обоснованность и достоверность результатов работы подтверждается данными констатирующего эксперимента, в котором участвовали 22 учащихся восьмого класса Экономического лицея № 95; данными опытного обучения, наблюдениями и личным участием автора в эксперименте.

Материалы методической части работы были представлены в выступлении на научной студенческой конференции в июне 2005 года.

Дипломная работа состоит из введения, трех глав (теоретической, описательно-лингвистической и методической), заключения, библиографического списка и приложений.


Глава 1. Теоретические вопросы фразеологических единиц и их трансформации


§1. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. Широкий и узкий подход к выделению фразеологизмов


Факт наличия в языке устойчивых выражений, представляющих уникальный лингвистический феномен, воспроизводимый в речи в готовом виде, обладающий яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, привлекает внимание исследователей русского языка на протяжении длительного времени. Под различными названиями (речения, «крылатые слова», афоризмы, обороты речи, идиомы и т.д.) фразеологизмы объяснялись как в специальных сборниках, так и в толковых словарях, начиная с конца 18 века.






Чтобы не видеть здесь видео-рекламу достаточно стать зарегистрированным пользователем.
Чтобы не видеть никакую рекламу на сайте, нужно стать VIP-пользователем.
Это можно сделать совершенно бесплатно. Читайте подробности тут.