Из истории распространения русской книги в США (39042)

Посмотреть архив целиком

Из истории распространения русской книги в США

Н.В. Вишнякова, Государственная публичная научно-техническая библиотека СО РАН

Одной из интереснейших страниц истории книги являются международные книжные связи. Изучение распространения русской книги за рубежом помогает глубже и полнее раскрыть историю культуры нашей страны, конкретные пути книжных связей России.

Русско-американские книжные контакты существуют более двух веков. Их возникновение было обусловлено выходом России к берегам Тихого океана, открытием с Востока Нового Света и освоением Русской Америки. Становлению и развитию книжного общения России и США в конце XVIII - первой половине XIX вв. посвящен ряд публикаций автора [1], где отмечалась и необходимость их дальнейшего изучения, а также целесообразность расширения хронологических рамок исследования. Собранные к настоящему времени материалы и архивные данные позволяют ввести в научный оборот новые данные из истории распространения русской книги в Соединенных Штатах, дополнив уже имеющиеся книговедческие исследования [2].

Во второй половине XIX в. русско-американские книжные связи получили дальнейшее развитие. События 60-х годов - отмена рабства и гражданская война в США, отмена крепостного права в России, продажа Аляски, взаимные визиты военно-морских эскадр - открыли новую полосу во взаимоотношениях двух стран. Так, например, визит русской эскадры в Нью-Йорк в 1863 г. сыграл важную роль в развитии литературных контактов, которые, как известно, не могут существовать вне книжной формы. Во время этого визита один из офицеров русской эскадры подарил Юджину Скайлеру - молодому нью-йоркскому литератору роман И.С. Тургенева "Отцы и дети", годом ранее напечатанный в Москве. Ю. Скайлер перевел его и в 1867 г. издал в Нью-Йорке. Этот перевод положил начало популярности в Америке книг русских писателей. Во время ответного визита чрезвычайного американского посольства в Москве всем гостям (приехавших было 32 человека) преподнесли подарок - первый том "Исторических достопримечательностей Москвы" [3]. Подобные визиты способствовали не только более близкому знакомству русских и американцев, но и развитию многочисленных индивидуальных книжных контактов. Росло число американских изданий о России и русских о Соединенных Штатах - следствие взаимного интереса народов двух стран. Мы не будем подробно останавливаться на теме, посвященной литературным связям, в монографиях А.Н. Николюкина [4]. Отметим лишь, что факты, приведенные в них, позволяют говорить о широком проникновении русской литературы в США и интенсивном характере книжного общения.

Быстрое развитие капитализма и, как следствие, науки и промышленности в США, использование опыта других стран, в том числе и России, способствовали стремительному росту академического и государственного книгообмена.

Важная роль в этом процессе принадлежала Смитсоновскому институту, который восстановил прерванные гражданской войной научные связи с рядом научных учреждений России и наладил новые контакты с различными государственными ведомствами, выполняя заказы на русские издания министерств и ведомств США, созданных в период и вскоре после окончания гражданской войны.

Так, в 1867 г. в России было получено предложение секретаря Смитсоновского института Джозефа Генри об обмене правительственными документами, в котором говорилось, что Конгрессом Соединенных Штатов принят закон, разрешающий производить под наблюдением Смитсоновского института обмен официальных документов США (отчетов и протоколов Конгресса, официальной переписки Президента и других изданий, касающихся законодательства, внешних сношений, торговли, искусства, земледелия, географии, гидрографии и пр.) на соответствующие издания других правительств во всем мире. Полученные документы предполагалось хранить в Национальной библиотеке в Вашингтоне. Кроме обмена полными собраниями правительственных документов разрешалось пересылать издания различных управлений по финансовым вопросам, статистике, сельскому хозяйству и другие в обмен на подобного рода сочинения.

Циркуляры из Министерства народного просвещения (МНП) Российской империи были направлены в различные учебные округа. Ряд университетов (Санкт-Петербургский, Московский, Казанский, Новороссийский, Харьковский, Дерптский и университет Св. Владимира в Киеве) дали согласие на обмен своих изданий на официальные издания США. Уведомили также о желании воспользоваться предлагаемым обменом Императорская публичная библиотека и Московский публичный Румянцевский музей, предложивший для обмена Этнографический сборник и сборник, выпущенный в свет Обществом древнерусского искусства. В результате МИД России сообщил американскому посланнику К. Клею о книгах и иных публикациях, предлагаемых МНП в обмен на издания американского правительства. Среди них: Журнал Министерства Народного просвещения, Сборники постановлений и распоряжений МНП, ежегодные отчеты российских университетов, ученые труды, диссертации, Университетские известия - Московского университета и университета Св. Владимира, а также Записки Императорского Новороссийского университета.

Отношение МНП с предложением Смитсоновского института о книгообмене было направлено и в Императорскую Академию наук, однако ее Президент ответил, что "Академия уже находится в прямых сношениях со Смитсонианским институтом в Вашингтоне и доставляет сему учреждению издаваемые ею Бюллетени и Мемуары, в обмен на которые получает от оного многие сочинения, издаваемые как Институтом, так и другими учеными учреждениями Северо-Американских Штатов" [5]. В списке американских научных учреждений и обществ, которые получали издания Академии наук, кроме Смитсоновского института значились Национальная Академия наук, Военно-морская обсерватория, Департамент сельского хозяйства (Вашингтон), Академия наук и искусств и Общество естественной истории (Бостон), Музей естественной истории, Географическое и статистическое общество (Нью-Йорк), Калифорнийская Академия естественных наук (Сан-Франциско), Философское общество и Академия естественной истории (Филадельфия), библиотека Гарвардского колледжа, Корнельский, Йельский университеты и др. Всего в списке перечислено 32 учреждения из 14 городов Соединенных Штатов [6].

Результатом акции, проведенной по инициативе Смитсоновского института, стало расширение русско-американских книжных связей. Обмен научной литературой США с Россией в 1870-1877 гг., по данным Смитсоновского института, достигал 150-160 названий в год. В 1876 г. этот же институт выступил с новой инициативой по расширению обмена изданиями, который предлагалось проводить между правительством России и Библиотекой Конгресса. В России не только согласились с американским проектом, но и предложили организовать книгообмен на постоянной основе [7]. К началу ХХ в. в Библиотеке Конгресса имелось весьма крупное собрание изданий российских министерств и департаментов. В качестве иллюстрации можно привести следующие данные. В 1915 г. Библиотека Конгресса была включена в число бесплатных подписчиков на публикации Сената и по ее просьбе ей были направлены следующие официальные издания: Решения Гражданского Кассационного департамента Правительствующего Сената и Уголовного Кассационного департамента, Собрания Узаконений, Сборники определений 1-го и 2-го Департаментов Правительствующего Сената, Сенатские Ведомости и др. В качестве еще одного примера можно привести опись изданий Министерства путей сообщения, предназначенных для передачи в Библиотеку Конгресса, включающую 45 наименований, среди которых более 70 выпусков Статистического Сборника, журнал "Пути Сообщения России" за 1896-1915 гг., "Материалы для изучения постановки дела водяных сообщений" и др.

Конечно, не только Библиотека Конгресса собирала русские официальные и правительственные издания. В 1906 г. в Комиссию по международному обмену изданий при МНП поступило ходатайство Нью-йоркской государственной библиотеки об обмене российских правительственных изданий на соответствующие издания штата Нью-Йорк. Просьба была удовлетворена, и в библиотеку были направлены Свод Законов и Продолжения к нему, а также издаваемая МВД газета "Правительственный Вестник" [8].

Развивали книжные связи с американскими учреждениями и российские библиотеки. Так, если в отчете Московского Публичного и Румянцевского музеев за 1870-1872 гг. значится лишь 3 американских учреждения, с которыми Музей поддерживал контакты (Смитсоновский институт, Американское Философское общество и Общество художеств в Сан-Франциско), то к 1914 г. их число увеличилось до 14-ти. Среди них Чикагский и Пенсильванский университеты, Институт Карнеги, Библиотека Конгресса, Нью-йоркская публичная библиотека, Музеи изящных искусств в Бостоне и Сент-Луисе и др. [9].

Важная роль в научном книгообмене принадлежала также Императорскому Русскому географическому обществу (ИРГО) и его Западно-Сибирскому, Восточно-Сибирскому и Приамурскому отделам. Так, например, Приамурский отдел ИРГО поддерживал контакты с Музеем естественной истории (Нью-Йорк). Общество изучения Амурского края (филиал Приамурского отдела ИРГО) активно обменивалось научными изданиями с Нью-Йоркской публичной библиотекой, Смитсоновским институтом, Калифорнийским университетом в Беркли [10].

Поддерживал контакты с американскими научными учреждениями и Западно-Сибирский отдел ИРГО. Несмотря на то, что в замечаниях Ревизионной комиссии отмечалось отсутствие регистрации поступающих книг и правильного учета изданий Отдела [11], удалось обнаружить документы, подтверждающие, что Смитсоновский институт получил Записки (том XXXVI, часть 1, 1912), Отчеты за 1910-1911 и 1912 гг., Музей естественной истории - Записки (тома ХХХIV, XXXV и XXXVI, часть 2), а также Отчеты за 1910-1911 и 1912 гг. и Известия (том 1, часть 2). Предложения об обмене поступали также от Американского Философского общества.


Случайные файлы

Файл
30851.rtf
2196.rtf
162022.rtf
181885.rtf
151053.rtf




Чтобы не видеть здесь видео-рекламу достаточно стать зарегистрированным пользователем.
Чтобы не видеть никакую рекламу на сайте, нужно стать VIP-пользователем.
Это можно сделать совершенно бесплатно. Читайте подробности тут.