Английский базовый курс для нелингвистов, билеты и ответы (186501)

Посмотреть архив целиком


примерный перечень экзаменационных вопросов

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРс ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ




    1. Translate from English: In most countries criminal and civil procedures are different. For example, criminal actions are nearly always started by the state. Civil actions, on the other hand, are usually started by individuals.

    2. Translate from English: there are also many points of contact between criminal and civil law. In most countries if the loser of a civil case refuses to comply with the order made against him the procedures for forcing him to comply may result in a criminal prosecution.

    3. Translate from English: A contract is a legally enforceable agreement between two or more parties regarding a specified act or thing.

    4. Translate from English: The first requisite of any contract is an agreement. At least two parties are required: one of them, the offerer, makes an offer which the other, offeree, accepts.

    5. Translate from English: The mere fact of an agreement alone doesn't make a contract. In order for such an agreement to be valid and enforceable through the courts consideration must be furnished by each party to the contract.

    6. Translate from English: Consideration is the value or benefit that a party provides to the others with whom the contract is made. Consideration can take two forms: executed consideration and executory consideration. In any case consideration must not be illegal.

    7. Translate from English: The law demands that the parties drafting a contract intended to enter into a legal relationship. In accordance with the intention of the parties to the contract all agreements may be de vided into two categories: social (domestic) and business (commercial) agreements.

    8. Translate from English: A minor is bound by contracts of employment, apprenticeship and education, which are for his benefit. And such contracts as leases of land, partnership and the purchase of shares are binding on him until he decides to reject them. He must repudiate the contract before reaching 18 not to be liable upon a contract.

    9. Translate from English: There are different types of business contracts. The most common of them are: contracts for financial services, contracts concerning land; mortgages, employment contracts, contracts of agency, contracts for the supply of goods, contracts of bailment: hire.

    10. Translate from English: The text of any international commercial contract usually begins with a preamble in which juridical names of the parties drafting a contract are given.

    11. Translate from English: The error annuls the contract with the exception of cases when the contracting party would have been equally willing to enter into a contract with any other person.

    12. Translate from Russian: Ресурсы, используемые для организации бизнеса - производства товаров и услуг, являются факторами производства. Это - земля, труд, капитал и предпринимательство.

    13. Translate from Russian: Труд - совокупный человеческий ресурс(ы), необходимый для превращения сырьевых материалов в товары и услуги. Он включает в себя работу всех работников бизнеса - от высшего руководства до работников всех звеньев организационной структуры.

    14. Translate from Russian: Чтобы понять общество, Вы должны иметь основные представления об экономических системах. Вы не можете рассчитывать на то, что разберетесь в быстрой смене событий в мире, не понимая, как функционируют экономические системы.

    15. Translate from Russian: Экономическое развитие всех стран было бы ускорено осуществлением широкой программы разоружения. Более низкие уровни военной конфронтации создали бы благоприятную атмосферу для активизации экономического сотрудничества в интересах всех и всего.

    16. Translate from Russian: Современный мир полон противоречий и опасностей. По этой причине Россия хочет, чтобы международные политические отношения были нормализованы, а экономическое развитие становилось стабильным и предсказуемым.

    17. Translate from Russian: При капитализме бизнес предстает во всех видах и размерах. Однако, в общем, бизнес - это либо товаропроизводящие, либо производящие услуги фирмы.

    18. Translate from Russian: В условиях системы частного предпринимательства люди конкурируют друг с другом. Конкуренция вместе с прибылью является краеугольным камнем этой системы.

    19. Translate from Russian: Существуют три формы предпринимательской собственности: индивидуальная собственность, товарищество и корпорация. Создавая свое предприятие, предприниматель решает, какую из этих трех форм он должен выбрать.

    20. Translate from Russian: Акция - владение частью компании и, следовательно, правом на долю любого дохода, который она приносит (дивиденд).

    21. Translate from Russian: Рынок - это группа потенциальных потребителей, обладающих правом и способностью приобретать отдельный товар или услугу, которые удовлетворяют их коллективные запросы.

    22. Translate from Russian: Покупательная способность - это то, что отделяет случайны наблюдателей от серьезных клиентов. Любой рынок нуждается в достаточном количестве последних, чтобы гарантировать производство товаров.

    23. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) Consumer and manufactured goods.
      B) Организовывать поток товаров и денег от производителя к потребителям.

    24. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To run a business.
      B) Доставлять и создавать запасы товаров (складировать).

    25. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To form a partnership.
      B) Сбор, накопление, сопоставление и анализ информации о рынке.

    26. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) The freedom of choice and competition.
      B) Издержки производства растут, а цены падают.

    27. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To liquidate or wind up a company.
      B) Аннулировать договор (контракт).

    28. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) Corporation and sole traders.
      B) Прекратить обязательства по договору (контракту).

    29. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To avoid excessive borrowings.
      B) Оспоримые и лишенные законной силы договоры (контракты).

    30. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To make economics.
      B) Исполнить договор.

    31. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To levy a tax on smth (smb).
      B) Договор о передаче на ответственное хранение: прокат.

    32. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To lead a miserable existence.
      B) Повышать или понижать учетную ставку.

    33. Answer the question: What types of modern economic systems do you know? Please, name them.

    34. Answer the question: How are economic decisions made in mixed capitalism?

    35. Answer the question: What are the main principles of Russia's foreign policy?

    36. Answer the question: Who controls the operation and direction of basic industries in modern Russia?

    37. Answer the question: Economics has deep roots in, and close ties to, social philosophy? Why?

    38. Answer the question: They say that economics is a behavioral science? Why?

    39. Answer the question: What is a market? What kinds of markets do you know?

    40. Answer the question: What are three basic forms of business ownership?

    41. Answer the question: What is marketing? Which are its main functions?

    42. Answer the question: What types of business contracts do you know?

    43. Answer the question: What problems is Contract law concerned with? What is its role in business?

    44. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: The manager … (to work) at the report for two hours when the employees of the firm came.

    45. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: We all used … (to work hard) when we were young.

    46. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Why do people make businesses? They do it in the hope of …(to get) profits.

    47. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Staying within a field of expertise … (to increase) chances of any businessman for success.

    48. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Small-business owners do not often succeed in … (to run) a business.

    49. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: The government insists on (to impose) a new income tax.

    50. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: It is true that our director is suspected of … (to commit a crime).

    51. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Any businessman needs to speak to other people and he can do it by … (to use) the telephone.

    52. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Neither our firm nor competitive firms … (to be) successful in … (to sell) products abroad last year.

    53. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: There … (to be) a number telephone calls in our firm today.

    54. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Two firms … (to strike) just a contract for the mutual supply of goods.

    55. Insert article(s) where necessary: The United Kingdom of Great Britain and … Northern Ireland is … constitutional monarchy.


Случайные файлы

Файл
29155.rtf
183326.doc
101456.rtf
29840-1.rtf
144591.rtf




Чтобы не видеть здесь видео-рекламу достаточно стать зарегистрированным пользователем.
Чтобы не видеть никакую рекламу на сайте, нужно стать VIP-пользователем.
Это можно сделать совершенно бесплатно. Читайте подробности тут.