Обреченный царевич (55315)

Посмотреть архив целиком




Обреченный царевич

Папирус Харрис 500; палеографически датируется временем XIX династии, более точно — временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э.). Перевод сделан с иероглифической транскрипции А. Гардинера (A. Gardiner. «La te-Egyptian Stories». Bruxelles, 1932).


Примечания:
Нумерация строк в переводе соответствует египетскому тексту. Многоточием в прямых скобках обозначены пропущенные места, текст которых разрушен или не поддается расшифровке.



 [......................................]

4.1

Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли [...]

4.2

И повелели боги, чтобы родился у него сын, и провел царь ночь со своею женой, и она [...] зачала. Когда же исполнился

4.3

положенный срок, родила она сына. И пришли Семь Хатхор предсказать судьбу младенца. И предрекли они:

4.4

«Умрет от крокодила, или от змеи, или от собаки». Те, что приставлены были к младенцу, услыхали и доложили

4.5

его величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! И тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — огорчился и опечалился сердцем. И приказал тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — построить каменный дом

4.6

в пустыне и наполнить его людьми и всякими прекрасными вещами из палат царя, — да будет он жив, невредим и здрав! — дабы жил сын его в том доме и не выходил наружу. И вот

4.7

вырос младенец и поднялся однажды на крышу дома и увидел на дороге человека, а позади собаку.

4.8

Тогда сказал царевич слуге, который стоял рядом: «Что это там движется вслед за человеком на дороге?»

4.9

Слуга сказал: «Это собака». Царевич сказал: «Пусть приведут мне такую же». Тогда слуга отправился доложить его

4.10

величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! Тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — сказал: «Доставить ему маленького щенка, дабы не огорчался он сердцем». И привели к нему щенка.

4.11

И вот прошли дни, и возмужал царевич всем телом своим

4.12

и сказал отцу: «Что проку сидеть безвыходно, взаперти? Все равно я обречен своей судьбе. Пусть же позволят мне

4.13

поступать по влечению сердца моего, пока бог не поступит по воле своей!» И тогда запрягли ему колесницу, и снабдили всевозможным

5.1

оружием, и дали слугу в услужение, и переправили на восточный берег.

5.2

И сказали ему: «Отправляйся до влечению сердца своего!» И его собака была с ним. И отправился он по влечению сердца в пустыню и питался лучшим из дичи пустыни.

5.3

И вот достиг он владений правителя Нахарины. И вот не было у правителя Нахарины иных детей, кроме

5.4

дочери. И выстроили для нее дом, и окно возвышалось над землею на

5.5

семьдесят локтей. И повелел владыка Нахарины созвать сыновей всех правителей сирийской земли и сказал им:

5.6

«Кто допрыгнет до окна моей дочери, тому станет она женою».

5.7

Много дней миновало в бесплодных попытках, и вот проезжал мимо юноша на колеснице. И взяли сыновья

5.8

правителей юношу в свой дом, и омыли его, и задали

5.9

корма его упряжке; и сделали для него все, что могли, — умастили его, перевязали его ноги, дали

5.10

хлеба его слуге. И, беседуя, сказали ему: «Откуда ты прибыл, прекрасный

5.11

юноша?» Он сказал им: «Я сын воина из земли египетской.

5.12

Моя мать умерла. Отец взял другую жену. Мачеха возненавидела меня, и я бежал от нее». И они обняли

5.13

его и целовали. Много дней миновало после этого, и он сказал сыновьям правителей:

5.14

«Что вы делаете [...]» — «[...] тремя месяцами раньше. С того времени мы и прыгаем.

6.1

Кто допрыгнет до окна, тому

6.2

правитель Нахарины отдаст дочь в жены». Он сказал им: «Если бы ноги не болели, пошел бы и я прыгать

6.3

с вами вместе». И они отправились прыгать, как и во всякий день, а юноша

6.4

стоял в отдалении и смотрел. И лицо дочери правителя обернулось к нему, и

6.5

после этого он пошел прыгать вместе с остальными. Прыгнул юноша и допрыгнул до окна.

6.6

И дочь правителя поцеловала его и

6.7

обняла его. И вот отправились доложить правителю. Сказали ему: «Один человек допрыгнул до

6.8

окна твоей дочери». А правитель спросил: «Которого правителя это сын?» Ему сказали:

6.9

«Это сын какого-то воина, он бежал из земли египетской от своей мачехи». Тогда

6.10

правитель Нахарины очень разгневался. Он сказал: «Неужели

6.11

я отдам свою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется восвояси!» И передали юноше: «Отправляйся туда, откуда пришел».

6.12

И тогда дочь правителя обняла юношу и поклялась именем бога, промолвив: «Как вечен бог Ра-Хорахти, так,

6.13

если отнимут у меня этого юношу, не буду есть, не буду пить, умру тотчас же».

6.14

Тогда отправились доложить обо всем, что она сказала, ее отцу, и тот приказал послать людей и убить юношу

6.15

на месте. Но дочь сказала посланцам: «Как вечен Ра, так, если его убьют, умру тотчас после захода солнца.

6.16

На миг единый не останусь жива после него». Тогда отправились доложить об этом ее отцу, и тот приказал

7.1

привести юношу вместе с дочерью. Тогда юноша [...] в то время, как дочь правителя

7.2

вошла к отцу [...] И обнял его правитель, и целовал его. И сказал ему: «Поведай о себе, —

7.3

ты у меня как сын». Юноша сказал правителю: «Я сын воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял

7.4

другую жену, она возненавидела меня, и я бежал». Правитель дал ему в жены свою дочь. Он дал ему

7.5

поле и дом, а также скот и всякое иное добро. И вот миновало после того много дней, и сказал юноша

7.6

жене: «Я обречен трем судьбам — крокодилу, змее, собаке». Жена сказала ему: «Прикажи

7.7

убить свою собаку». Он сказал ей: «Не прикажу убить собаку, которую взял щенком и вырастил».

7.8

С тех пор жена очень оберегала мужа и не давала ему выходить одному.

7.9

В тот самый день, как юноша прибыл из земли египетской, чтобы [...], крокодил,

7.10

который был одною из его судеб [...], оказался подле [...

7.11

...] в водоеме. Но был в том же водоеме могучий водяной дух. И не позволил дух крокодилу выйти

7.12

из воды, а крокодил не давал духу отлучиться.

7.13

Когда поднималось солнце, они бились, сходясь в единоборстве, и так — что ни день, полных три месяца.

7.14

И вот истекли и миновали дни, и юноша воссел, чтобы провести радостный день в своем доме. А после того как затих

7.15

вечерний ветер, юноша лег на ложе свое, и сон овладел всем его телом. Тогда

8.1

жена наполнила один сосуд [...], а другой пивом. И вот выползла змея

8.2

из своей норы, чтобы ужалить юношу. Жена сидела с ним рядом, она не спала. И вот [...

8.3

...] змея. Она пила, и опьянела, и заснула, перевернувшись кверху брюхом. Тогда

8.4

жена приказала разрубить ее на куски секачом. Тогда разбудили ее мужа [...]

8.5

Она сказала ему: «Смотри, твой бог отдал в твои руки одну из твоих судеб. Он будет оберегать тебя и впредь».

8.6

Юноша принес жертвы Ра и восхвалял его и его могущество ежедневно. И после того как миновали дни,

8.7

юноша вышел погулять [...] на своей земле [...]

8.8

И его собака следовала за ним. И вот обрела собака дар речи  [......................................

8.9

...] он бросился бежать от нее и приблизился к водоему. Он спустился к [...]

8.10

Крокодил схватил его на том самом месте, где имел пребывание водяной дух.

8.11

Крокодил сказал ему: «Я твоя судьба, преследующая тебя. Вот уже полных три месяца

8.12

я сражаюсь с водяным духом. Теперь я отпущу тебя [...

8.13

...] убей водяного духа». [...]

8.14

И после того как земля озарилась и наступил следующий день, прибыл


Случайные файлы

Файл
70598.rtf
8833.rtf
10003-1.rtf
110457.rtf
90786.rtf




Чтобы не видеть здесь видео-рекламу достаточно стать зарегистрированным пользователем.
Чтобы не видеть никакую рекламу на сайте, нужно стать VIP-пользователем.
Это можно сделать совершенно бесплатно. Читайте подробности тут.